Jeremiah 30:4

HOT(i) 4 ואלה הדברים אשׁר דבר יהוה אל ישׂראל ואל יהודה׃
IHOT(i) (In English order)
  4 H428 ואלה And these H1697 הדברים the words H834 אשׁר that H1696 דבר spoke H3068 יהוה the LORD H413 אל concerning H3478 ישׂראל Israel H413 ואל and concerning H3063 יהודה׃ Judah.
Vulgate(i) 4 et haec verba quae locutus est Dominus ad Israhel et ad Iudam
Wycliffe(i) 4 And these ben the wordis, whiche the Lord spak to Israel, and to Juda,
Coverdale(i) 4 Agayne, these wordes spake the LORDE, cocernynge Israel and Iuda:
MSTC(i) 4 Again, these words spake the LORD, concerning Israel and Judah,
Matthew(i) 4 Agayne, these wordes spake the Lorde, concernynge Israell and Iuda:
Great(i) 4 Agayne, these wordes spake the Lorde, concerning Israel and Iuda:
Geneva(i) 4 Againe, these are the wordes that the Lord spake concerning Israel, and concerning Iudah.
Bishops(i) 4 Agayne, these wordes spake the Lord concernyng Israel and Iuda
DouayRheims(i) 4 And these are the words that the Lord hath spoken to Israel and to Juda:
KJV(i) 4 And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
KJV_Cambridge(i) 4 And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
Thomson(i) 4 Now these are the words which the Lord spake concerning Israel and Juda.
Webster(i) 4 And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
Brenton(i) 4 (37:4) AND THESE ARE THE WORDS WHICH THE LORD SPOKE CONCERNING ISRAEL AND JUDA;
Brenton_Greek(i) 4 ΚΑΙ ΟΥΤΟΙ ΟΙ ΛΟΓΟΙ ΟΥΣ ἘΛΑΛΗΣΕ ΚΥΡΙΟΣ ἘΠΙ ἸΣΡΑΗΛ ΚΑΙ ἸΟΥΔΑ.
Leeser(i) 4 And these are the words that the Lord spoke concerning Israel and concerning Judah;
YLT(i) 4 And these are the words that Jehovah hath spoken concerning Israel and concerning Judah:
JuliaSmith(i) 4 And these the words which Jehovah spake to Israel and to Judah.
Darby(i) 4 And these are the words that Jehovah hath spoken concerning Israel and concerning Judah;
ERV(i) 4 And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah.
ASV(i) 4 And these are the words that Jehovah spake concerning Israel and concerning Judah.
JPS_ASV_Byz(i) 4 And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
Rotherham(i) 4 Now, these, are the words which Yahweh hath spoken against Israel and against Judah:
CLV(i) 4 And these [are] the words that Yahweh has spoken concerning Israel and concerning Judah:
BBE(i) 4 And these are the words which the Lord said about Israel and about Judah.
MKJV(i) 4 And these are the Words that Jehovah spoke concerning Israel and concerning Judah.
LITV(i) 4 And these are the words that Jehovah spoke concerning Israel and concerning Judah:
ECB(i) 4 And these are the words Yah Veh worded concerning Yisra El and concerning Yah Hudah:
ACV(i) 4 And these are the words that LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
WEB(i) 4 These are the words that Yahweh spoke concerning Israel and concerning Judah.
NHEB(i) 4 These are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
AKJV(i) 4 And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
KJ2000(i) 4 And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
UKJV(i) 4 And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
TKJU(i) 4 And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
EJ2000(i) 4 And these are the words that the LORD spoke concerning Israel and concerning Judah.
CAB(i) 4 And these are the words which the Lord spoke concerning Israel and Judah:
LXX2012(i) 4 Why do you⌃ exult in the plains of the Enakim, you haughty daughter, that trust in [your] treasures, that say, Who shall come in to me?
NSB(i) 4 These are the words Jehovah spoke about Israel and Judah:
ISV(i) 4 These are the words that the LORD spoke about Israel and Judah:
LEB(i) 4 Now these are the words that Yahweh spoke concerning Israel and concerning Judah.
BSB(i) 4 These are the words that the LORD spoke concerning Israel and Judah.
MSB(i) 4 These are the words that the LORD spoke concerning Israel and Judah.
MLV(i) 4 And these are the words that Jehovah spoke concerning Israel and concerning Judah.
VIN(i) 4 These are the words the LORD spoke about Israel and Judah:
Luther1545(i) 4 Dies sind aber die Worte, welche der HERR redet von Israel und Juda.
Luther1912(i) 4 Dies sind aber die Worte, welche der HERR redet von Israel und Juda:
ELB1871(i) 4 Und dies sind die Worte, welche Jehova über Israel und über Juda geredet hat.
ELB1905(i) 4 Und dies sind die Worte, welche Jahwe über Israel und über Juda geredet hat.
DSV(i) 4 En dit zijn de woorden, die de HEERE gesproken heeft van Israël en van Juda.
Giguet(i) 4 Et voici les paroles que le Seigneur a dites sur Israël et sur Juda:
DarbyFR(i) 4 Et ce sont ici les paroles que l'Éternel a dites touchant Israël et touchant Juda;
Martin(i) 4 Et ce sont ici les paroles que l'Eternel a prononcées touchant Israël, et Juda :
Segond(i) 4 Ce sont ici les paroles que l'Eternel a prononcées sur Israël et sur Juda.
SE(i) 4 Estas, pues, son las palabras que habló el SEÑOR acerca de Israel y de Judá.
ReinaValera(i) 4 Estas pues son las palabras que habló Jehová acerca de Israel y de Judá.
JBS(i) 4 Estas, pues, son las palabras que habló el SEÑOR acerca de Israel y de Judá.
Albanian(i) 4 Këto janë fjalët që Zoti shqiptoi për Izraelin dhe Judën:
RST(i) 4 И вот те слова, которые сказал Господь об Израиле и Иуде.
Arabic(i) 4 فهذا هو الكلام الذي تكلم به الرب عن اسرائيل وعن يهوذا.
Bulgarian(i) 4 И ето думите, които ГОСПОД говори за Израил и за Юда:
Croatian(i) 4 Evo riječi što ih Jahve reče o Izraelu i o Judeji:
BKR(i) 4 Tatoť pak jsou slova, kteráž mluvil Hospodin o Izraelovi a Judovi:
Danish(i) 4 Og disse ere Ordene, som HERREN talte til Israel og Juda:
CUV(i) 4 以 下 是 耶 和 華 論 到 以 色 列 和 猶 大 所 說 的 話 :
CUVS(i) 4 以 下 是 耶 和 华 论 到 以 色 列 和 犹 大 所 说 的 话 :
Esperanto(i) 4 Kaj jen estas la vortoj, kiujn diris la Eternulo pri Izrael kaj Jehuda:
Finnish(i) 4 Ja nämät ovat ne sanat, jotka Herra puhui Israelista ja Juudasta.
FinnishPR(i) 4 Ja nämä ovat ne sanat, jotka Herra on puhunut Israelista ja Juudasta.
Haitian(i) 4 Men mesaj Seyè a voye bay moun Izrayèl yo ansanm ak moun Jida yo.
Hungarian(i) 4 Ezek pedig azok a szók, a melyeket az Úr Izráel és Júda felõl szólott.
Italian(i) 4 Or queste sono le parole, che il Signore ha pronunziate intorno ad Israele, ed a Giuda.
ItalianRiveduta(i) 4 Queste sono le parole che l’Eterno ha pronunziate riguardo ad Israele ed a Giuda.
Korean(i) 4 여호와께서 이스라엘과 유다에 대하여 하신 말씀이 이러하니라
Lithuanian(i) 4 Šitie yra Viešpaties žodžiai apie Izraelį ir Judą.
PBG(i) 4 A teć są słowa, które mówił Pan o Izraelu i o Judzie;
Portuguese(i) 4 E estas são as palavras que disse o Senhor, acerca de Israel e de Judá.
Norwegian(i) 4 Og dette er de ord Herren har talt om Israel og Juda:
Romanian(i) 4 Iată însă cuvintele pe cari le -a rostit Domnul asupra lui Israel şi asupra lui Iuda.
Ukrainian(i) 4 А оце ті слова, що Господь говорив про Ізраїля й Юду: